Cahiers du Bicentenaire d'Alzon 2010 N° 7

L'Assomption : Les Assomptionnistes, les Oblates.

Série des Cahiers du Bicentenaire de la naissance du P. Emmanuel d'Alzon (1810-2010)

 

Pour le fichier complet au format PDF.

 

III.Thématique linguistique


Ordre chronologique croissant,
de 1980 à 2009

Depuis 1969, s'est intensifié à l'Assomption l'effort de présenter en différentes langues les textes majeurs du P. d'Alzon et de la Congrégation : la partie concernant le Fondateur a déjà été traitée explicitement et globalement dans la Bibliographie d’Alzon. Nous ne signalons donc ici que les principaux textes sur la Congrégation ou de la Congrégation, à partir de l’année 1980, dont nous avons connaissance à travers les publications centrales de l’Institut et dont les archives romaines conservent un exemplaire. Il est toujours possible de s’adresser aux centres provinciaux pour se procurer l’une ou l’autre production, en fonction des stocks disponibles.

En anglais

Julian WALTER, The Assumptionists and their Eastern Apostolate,Série Centenaire, Rome, 1979, 80 pages. ART Informations, janvier 1980, n° 82, p. 3.
Richard RICHARDS, The Assumptionists, New York, 1980, 127 pages. ART Informations, septembre 1980, n° 85, p. 6.
Patrick CROGHAN, The peasant from Makeyevka (Mgr Neveu), Worcester, 1982. ART Informations, décembre 1981, n° 90, p. 5 ; septembre 1982, n° 94, p. 6.
Austin TREAMER, San Peter in Gallicantu, Jérusalem, 1983. ART Informations, juin 1983, n° 98, p. 4. Traduit en français.
Claire QUINTAL, Herald of love (biographie du P. Staub), 1985, (également en trad. française). ART Informations, octobre 1985, n° 109, p. 10.
Colloque sur l’Assomption aux U.S.A., janvier 1987. ART Informations, février 1987, n° 115, p. 8.
Centre d’Alzon (Worcester – Bruxelles) – Banque de données informatiques : ART Informations, juin 1988, n° 121, p. 8 ; septembre 1988, n° 122, p. 3-4 ; mars 1989, n° 124, p. 3. ART Informations, mai 1989, n° 125, p. 2-3. AA Info, juin 1990, n° 131, p. 4. AA Info, juin 1991, n° 135, p. 4, 7, 15-16 ; mars 1992, n° 1382. Initiation aux séances d’indexation dont la matière est ensuite traitée par le Centre d’Alzon de Bruxelles : AA Infos, janvier 1993, n° 141, pages 11-12. AA Info, juin 1994, n° 146, pages 7-8 ; décembre 1994, n° 148, page 4 ; décembre 1995, n° 152, page 11 ; mars 1996, n° 153, page 4. AA Infos, décembre 1996, n° 156, page 10. AA Infos, décembre 1997, n° 160, p. 4-5. AA Informations, mars 2000, n° 3, p. 6.
Richard LAMOUREUX, To Education at Assumption. ART Informations, mars 1989, n° 124, page 8. ART Informations, mai 1989, n° 125, page 5.
P. Austin TREAMER, The Mission of the Augustinians of the Assumption in Australia 1860-1875, edit. Ronéotypée, 176 pages. ART Informations, décembre 1988, n° 123, page 6.
P. Austin TREAMER, Journal du P. Henri Brun (traduction). AA Info,, octobre 1997, n° 159, page 13.
Centre spirituel Inter-Assomption Milleret-d’Alzon. AA Info 1997, n° 158, dossier III ; 1998, n°161, p. 12 (Brésil); n° 162, page 15 (Worcester).
Robert FORTIN, Window on Assomptionist History. Short Biographies of Assumptionist Religious 1850-2000, Bayard Publications, 2002, 373 pages. AA Informations, mars 2002, n° 11, page 19; AA Informations, juillet 2002, n° 12, p.15. Documents Assomption 2002, n° 27, page 178. Sélection de 125 fiches biographiques A.A. empruntées aux Notices Biographiques éditées par le P. Jean-Paul Périer-Muzet. Documents Assomption 2000, n° 25, page 123 et 2002, n° 27, page 178.
Lucien GUISSARD, The Assumptionists. From Past to Present (trad. Joseph Fredette, Aidan Furlong, John Franck), Bayard Publications, 2002, 140 p. AA Informations, juillet 2002, n° 12, p. 15. Documents Assomption 2002, n° 27, page 177.
Kenneth J. MOYNIHAN, Assumption College. A Centennial History 1904-2004, Worcerster. AA Informations, avril 2004, n° 19, p. 19. Documents Assomption 2004, n° 29, page 155.
Robert FORTIN, The Catholic Chaplaincy in Moscow. A short History 1934-1999, 90 pages. AA Informations, octobre 2004, n° 21, p. 39. Documents Assomption 2004, n° 29, page 156.
Gary HAMBURG, In Libianka’s shadow, The memoirs of a catholic priest in Stalin’s Moscow 1934-1945, Léopold L.S. Braun, University of Notre-Dame Press, 2006, 352 pages. Documents Assomption 2006, n° 31, page 82.

Les documents de Congrégation (Lettres du Supérieur général, Documents capitulaires majeurs) sont également produits en version anglaise et consultables par voie informatique. Consulter le site Internet : www.assumption.us (Assomption A.A. aux U.S.A.), celui de la Région Angleterre : www.hitchin-rc.org.uk/index.htm ou hitchinrc@btconnect.com (Assomption AA en Angleterre), celui de l’Afrique anglophone de l’Est : www.geocities.com/aakenya/index.htm (Assomption A.A. au Kenya et en Tanzanie), celui des Philippines : www.filiponoaa.com (Assomption A.A. aux Philippines).

En bulgare

C’est le P. Germain REYDON (1873-1952) qui eut, le premier, l’idée de développer une presse assomptionniste bulgare dans le pays, avec le Poklonic (Le Pèlerin) et les Vies des Saints ainsi que des ouvrages de piété.
Victorin GALABERT, Journal(français-bulgare), t. I, 1998. AA Info, octobre 1995, n° 151, p. 14 (projet). AA Infos, juin 1998, n° 162, p. 18. Documents Assomption 1999, n° 24, page 57.
Alain FLEURY, Un collège français en Bulgarie, St Augustin, Plovdiv, 1884-1948, 2002 (version bulgare).
La plaquette Vienne ton Règne, Découvrir la spiritualité des Augustins de l’Assomption’, Paris Denfert, 2006, 34 pages, a été traduite par le Frère Martin DULCHEV en 2007, mais n’a pas pour l’instant été éditée. D’autres textes de la Congrégation sont donnés en bulgare sur le site Internet créé à Plovdiv par le P. Claudio MOLTENI : www.assomptionorient.altervista.org (versions bulgare et italienne).

En coréen

Règle de Vie de l’Assomption, en coréen, traduite à partir de l’anglais : AA Infos, 1993 n° 142, pages 10-11.
Le P. d’Alzon, article dans l’hebdomadaire Pyongwha Sinmoum (5 mai 1996). AA Infos, juin 1996, n° 154, p. 10.
Bande dessinée. AA Informations, janvier 2005, n° 225, p. 39. Pour des textes de Congrégation traduits en coréen, se référer au site Internet : aakorea@kornet.net (version coréenne).

En espagnol

Programme des publications en espagnol pour le centenaire 1980 : ART Informations, 1979, n° 81, page 7. En ce qui concerne le P. d’Alzon (biographies ou textes du Fondateur), se reporter à la Bibliographie d’Alzon. Nombre de livrets écrits dans le cadre du Centenaire d’Alzon 1980 ont été progressivement traduits en espagnol.
Le fascicule du P. TOUVENERAUD : ‘Origines des familles religieuses de l’Assomption’ est traduit en espagnol : ART Informations, 1982, n° 94, page 4.
La Regla de San Agustin, (traduction du livre du P. d’A. Sage, La Règle de St Augustin commentée par ses écrits) : ART Informations, juin 1986, n° 113, p. 3.
Para seguir a Jésus (textes divers du P. d’Alzon) : ART Informations, septembre 1988, n° 122, p. 8.

Dans le cadre de la célébration du premier centenaire de l’Assomption au Chili (1990), une série de manifestations et de productions écrites a été programmée dont le détail est donné dans ART Informations, 1989, n° 127, page 7. Un dépliant Vinculo Asuncionista a commencé par populariser le charisme de l’Assomption auprès du cercle des Amis de la famille. Le P. Hector GARCIA OCHOA a repris les pages des Souvenirs en un fascicule sous le titre : Les Origines de l’Assomption au Chili (1890).
Plaquette de présentation de la Congrégation, Venga tu Reino, pour les 50 ans de sa présence en Colombie : AA Infos, 1996, n° 154, page 10.
Fernando ALIAGA ROJAS, Religiosos Asuncionistas. 100 anos al servicio de la Iglesia en Chile, 1890-1990, Santiago, 1990, 247 pages. AA Info, mai 1990, n° 130, p. 2.
Genesis de la Asuncion Argentina : reprise actualisée d’un livret réalisé en 1926 par le P. François de Paul BLACHERE : ‘Assomptionnistes, 80 ans au service de l’Eglise d’Argentine 1910-1990. AA Info, 1990, n° 132, page 6.
Auras de Lourdes (revue du sanctuaire argentin de Santos Lugares, dans son numéro 818 de janvier-mars 1995 donne de nombreuses informations sur la Congrégation : AA Info, 1995, n° 149, page 5.
Roberto FAVRE, En Memoria de Ellos (Carlos A. Di Pietro et Raul E. Rodriguez, deux frères argentins disparus en 1978)), 43 pages : AA Info, 1996, n° 156, page 6.
Angel MACHO, Los Asuncionistas y el Mundo obrero en Vallecas 1940-1953 : AA Info, 2000, n° 5, page 21 (Paroisse Dulce Nombre de Maria à Madrid).

C’est surtout à partir de 1998 qu’un vigoureux effort de traduction espagnole, grâce à l’action concertée du P. Tomas GONZALEZ (traduction) et du P. Julio NAVARRO (correction et édition), a été fourni pour donner dans cette langue, en premier lieu, les textes fondamentaux du P. d’Alzon qui ne l’étaient pas encore (cf Bibliographie d’Alzon : textes du Fondateur et biographies) mais également d’autres documents importants de la Congrégation :
Herederos del Evangelio : AA Informations 2001, n° 7, page 6 (traduction d’Héritiers de l’Evangile). Documents Assomption 2001, n° 26, page 128.
Lucien Guissard, Los Asuncionistas de ayer y de hoy, Ediciones El Eco de Lourdes, Santiago de Chile, 2003, 180 pages (traduction par le P. Echaniz).Les documents centraux de Congrégation (Lettres du Supérieur général, Documents capitulaires majeurs) sont traduits en version espagnole et consultables par voie informatique ; ceux de la CAFAL (Communauté de Formation, Assomptionniste en Amérique latine) sont produits originellement en espagnol. Consulter les sites Internet de langue espagnole de la Congrégation : pour la Province d’Espagne, http:/es.geocities.com/asuncesp ; site de la Région du Mexique : www.AsunMex.com; site de la Région de Colombie :? ; site de la Province Chili Argentine : www.lourdeschile.terra.cl/; sites pour l’Argentine : www.sanroman.esc.edu.ar/ et http://personales.com/argentine/buenosaires/asuncionistas/; site pour l’Equateur : asuncion@andinet.net

Webmestre: D. Remiot

Réalisation: Avenir Internet