DERAEDT, Lettres, vol.10 , p. 377

1874 Nice GERMER_DURAND_EUGENE

Que je voudrais partager ma cellule avec vous! – Portez-vous mieux que par le passé – Tournons nos yeux et nos désirs vers le ciel.

Informations générales
  • DR10_377
  • 5183
  • DERAEDT, Lettres, vol.10 , p. 377
  • Orig.ms. ACR, AL 169; d'A., T.D.34, n.135, pp.276-277.
Informations détaillées
  • 1 MALADIES
    1 REPOS
    2 CICERON
    2 PLINE LE JEUNE
    3 CIMIEZ
    3 GAULE
    3 IDUMEE
    3 MEDITERRANEE
  • A MONSIEUR E. GERMER-DURAND
  • GERMER_DURAND_EUGENE
  • Apud Cenulium(1) die 27a decembris 1874.
  • 1874
  • Nice
  • *Optimo et doctissimo D[omi]no Germero Durand*
    *bibliothecae Nemausensis praesidi seu rectori.*
La lettre

Emmanuel Eugenio Germerio s[alutem].

Etsi mihi impossibile sit respondendi tibi stylo Pliniensi seu Ciceroniensi seu Germerico, attamen et vota mea ea qua usus es lingua tibi, amantissime, mandare volo. O quam in cella mea te socium vellem! Contemplareris inter olivarum cacumina Mediterraneum mare, palmas non Idumeae sed Galliae vento agitatas cerneres, dum e longinquo montes nive dealbatos videres, mala aurea manu propria ex arbore carperes. Quaedam equidem rosae gelu tactae emarcuerunt. Sed quid mirum? Nonne utile est a rosis edoceri, nihil sub sole permanere perenni juventute praeditum.

Attamen cum ex floribus docemur, aliquid jucundum et dulce in tristitia invenitur. Valeas, carissime, anno Domini 1875 melius quam in elapso tempore. Jam nervorum meorum exacerbatio quieti cessisse videtur. Sed quid valerent gemitus? Advesperascit et resolutio instat. In coelum vertamus oculos et desideria.

Vale in Domino, carissime.

E.D'ALZON.
Notes et post-scriptum
1. Ce nom reste un mystère pour nous. [Ne faudrait-il pas lire *Cemelum*, nom romain de l'ancienne Cimiez aujourd'hui intégrée dans Nice ? Hypothèse séduisante avancée par J.P. Périer-Muzet. Ajout du 20 juillet 1999].