1844-1854

Informations générales
  • TD44.142
  • BONHEUR DU RETOUR A DIEU
  • Orig.ms. CQ 38; T.D. 44, p. 142.
Informations détaillées
  • 1 BIEN SUPREME
    1 BONHEUR
    1 CONVERSIONS
    1 LUTTE CONTRE LE MONDE
    2 BERNARD DE CLAIRVAUX, SAINT
  • 1844-1854
La lettre

Hora est, jam nos de somno surgere.

Je viens vous réveiller et vous proposer le vrai bonheur. Parce que vous ne l’avez pas trouvé loin de Dieu. Parce que vous le retouverez en retournant à Dieu.

1° Point de bonheur loin de Dieu.

Vous n’avez pas été heureux avec vos passions, vous ne l’êtes pas avec vos souffrances, vous ne le serez pas avec vos remords.

Si le monde donne le bonheur, pourquoi tant de suicides? Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt, torquentes cor meum. Souffrance de l’artisan sans foi.

2° Bonheur dans le retour à Dieu.

1° Dans la joie de la conversion.

2° Dans les espérances qu’il vous offre.

Ascendunt usque ad coelos, et descendunt usque ad abyssos. Anima eorum in malis tabescebat.

Confiteantur Domino misericordiae ejus, et mirabilia ejus filiis hominum: quia contrivit portas aereas et vectos ferreos confregit. Ps.

Incertitude du bonheur du monde, quand on entre dans la vie. Limites du bonheur du monde, quand on en jouit.

Rapidité du bonheur du monde, quand il est passé.

Différence des appréciations faites par le monde de celles faites par Dieu.

Maledictus qui confidit in homine, et ponit carnem brachium suum.

Quelle proportion entre le bonheur de la terre et le bonheur du ciel? Le monde ne donne que l’ombre. Dieu en se donnat lui-même donne la réalité.

Travailler beaucoup et gagner peu, voilà le sort de ceux qui travaillent pour le monde. Seminatis multum, et intulistis parum. Mundus transit, et concupiscentia ejus. Joan. Momentaneum hoc et leve tribulationis nostrae aeternum gloriae pondus operatur in nobis.

Saint Bernard appelle les actions du chrétien des semences d’éternité: Velut quaedam aeternitatis semina jaciuntur.

Notes et post-scriptum