2 février 1880

Informations générales
  • TD47.284
  • [Fragment d'un sermon de] PRISE D'HABIT, Purification 1880.
  • Orig.ms. CT 52; T.D. 47, p. 284.
Informations détaillées
  • 1 PRISE DE VOILE
    1 PURIFICATION
    2 JEAN-BAPTISTE, SAINT
    2 SIMEON, VIEILLARD
  • 2 février 1880
  • Chez les Oblates de l'Assomption à Nîmes
La lettre

Ecce ego mitto angelum meum, et praeparabit viam ante faciem meam, et statim veniet ad templum sanctum suum dominator Dominus, quem vos quaeritis, et angelus Domini quem vos vultis.

Cet ange, c’est celui de votre vocation, celui de votre postulat, de votre noviciat, et, dès que vous serez prête, Jésus-Christ viendra: Et statim veniet dominator Dominus, quem vos quaeritis, et angelus testamenti quem vos vultis.

C’était dit pour le Temple, pour Jean-Baptiste, pour Jésus-Christ, pour Israël. Cela est dit pour le temple intérieur de vos âmes, pour ceux qui préparent l’arrivée de Jésus-Christ, votre fiancé, en attendant qu’il soit votre époux. Mais à cette prophétie de l’Ancien Testament il faut joindre celle du Nouveau. L’heure de la purification de Marie est arrivée, et celle aussi du vieillard Siméon: Nunc dimittis. Il sort de ce monde, et vous allez sortir du monde. Pourquoi? Ecoutez: Quia viderunt… lumen ad revelationem gentium. C’est là le double mystère sur lequel je veux insister: Jésus-Christ est lumière pour vous et pour les autres.

Pour vous: voilà le temps du noviciat. A quelle condition? Si oculus tuus fuerit simplex, totum corpus tuum lucidum erit. Simplicité de vêture. Et la lumière viendra, un ordre nouveau se manifestera, le Saint-Esprit agira.

Mais Jésus-Christ, qui veut être votre lumière, veut par vous l’être pour les autres. Sint lumbi vestri praecincti, et lucernae ardentes in manibus vestris. – Et placebit Domino sacrificium Judae et Jerusalem. [Caetera desunt].

Notes et post-scriptum