[Canevas de sermons divers, 1836-1837]

Informations générales
  • TD48.030
  • [Canevas de sermons divers, 1836-1837]
  • 13. Espérance.
  • Orig.ms. CT 115; T.D. 48, pp. 30-31.
Informations détaillées
  • 1 ESPERANCE
  • 1836-1837
La lettre

Nihil tam necessarium ad erigendam spem nostram quam ut demonstretur nobis quantum diligeret nos Deus. Quid vero hujus rei isto indicio manifestius, quam quod Dei filius naturae nostrae dignatus est inire consortium. St Augustin, De Trinitate.

Christus resurgens a mortuis, jam non moritur. Rom. 6. – Christus resurrexit a mortuis, primitias hominum, quoniam quidem per hominem mors, et per hominem resurrectio mortuorum. Cor. 15. – Reformabit corpus humilitatis nostrae, configuratum corpori claritatis suae. Philip. 3. – Ut sit Deus omnia in omnibus. I Cor., 15, 28.

Dieu est un et en même temps il est tout, et, étant tout à lui-même parce que sa propre grandeur lui suffit, il est tout encore à tous ses élus, parce qu’il remplit par sa plénitude leur capacité tout entière et tous leurs désirs.

L’humanité livrée à tous les penchants mauvais, courbant les yeux vers la terre comme de vils animaux. – Besoin d’immortalité. – Sentiment généreux qui pousse les hommes à la gloire; vanité et insuffisance de ce sentiment, besoin de quelque chose de plus. Paul part de l’immortalité de l’âme devant l’aréopage: ces hommes craignent la résurrection.

Stoïciens, épicuriens, platoniciens, impuissance des uns et des autres. Terreur avec laquelle on pensait à Dieu. Cette terreur empêchait l’homme de venir jusqu’à son maître; et son maître, pour l’attirer par l’amour, se fait homme, prend sa nature. Nécessité d’un consolateur qui adoucisse les plaies irritées et introduise dans la patrie.

Agneau pascal, agneau eucharistique.

Jésus par la croix ressuscite nos espérances; il meurt pour nous apprendre à mourir et ensuite à revivre avec lui. Si mortui sumus cum Christo, credimus quia simul etiam vivemus cum Christo, Rom., 8.

Deux morts, deux résurrections. Ita et vos existimate vos mortuos quidem esse peccato, viventes autem Deo in Christo Jesu Domino nostro. Mort aux passions, au péché; nécessité d’une lutte constante. – Grâce apportée par J.-C. – Nécessité d’une autre résurrection.

Si in hac vita tantum in Christo sperantes sumus, miserabiliores sumus omnibus hominibus. Nunc autem Christus resurrexit a mortuis primitiae dormientium; quoniam quidem per hominem mors, et per hominem resurrectio mortuorum. Et sicut in Adam omnes moriuntur, ita et in Christo omnes vivificabuntur.

Ainsi J.-C., chef de l’Eglise, la fait participer à son éternité. Pensée consolante. « Misérable homme que je suis, qui me délivrera de ce corps de mort? » Et ailleurs: Cupio dissolvi et esse cum Christo.

Pensée pour les morts. – Ut sit Deus omnia in omnibus.

Notes et post-scriptum