[NOTES ET PLANS D’INSTRUCTIONS aux Dames de la Miséricorde]

Informations générales
  • TD48.124
  • [NOTES ET PLANS D'INSTRUCTIONS aux Dames de la Miséricorde]
  • [VIII.] UNION DE LA NATURE DIVINE AVEC LA NATURE HUMAINE. Q. 2, 3, 4, 5, 6.
  • Orig.ms. CT 127, pp. 131-134; T.D. 48, pp. 124-125.
Informations détaillées
  • 1 CORPS MYSTIQUE
    1 ETRE HUMAIN
    1 HUMANITE DE JESUS-CHRIST
    1 INCARNATION DE JESUS-CHRIST
    1 JESUS-CHRIST CHEF DE L'EGLISE
    1 MONDE CREE
    1 VERBE INCARNE
  • Dames de la Miséricorde.
  • janvier-février 1839
  • Nîmes
La lettre

Incarnatio est elevatio totius universi in divinam personam captam. Magnus in forma Dei, parvus in forma servi. S. Augustin.

Demonstravit nobis Deus quam excelsum locum inter creaturas habeat humana natura in hoc quod hominibus in vero homine apparuit. Augustin. – Unus Deus, unus mediator Dei et hominum homo Christus Jesus. – Christum Dei virtutem et Dei sapientiam.

Division. Jésus-Christ par l’union de la nature divine à la nature humaine glorifie l’univers et l’humanité.

Glorification de l’univers. Incarnatio est elevatio totius universi in divinam personam.

Omnia per ipsum et in ipso creata sunt. – Omnia in ipso constant. Et per eum reconciliare omnia in ipsum.

L’union de la nature divine avec la nature humaine a eu lieu en Jésus-Christ.

Le Verbe s’est donc incarné. Verbum caro factum est. Le Verbe divin, la seconde personne de l’adorable Trinité, s’est uni à la nature humaine, sans aucune altération de la part de la divinité.

Explication. – Réfutation de l’objection faite à ce sujet.

Il convenait que le Fils de Dieu s’incarnât pour manifester la puissance et la sagesse de Dieu. Christum Dei virtutem et Dei sapientiam.

Il convenait qu’il se fît homme pour triompher là où le mal avait insulté Dieu et sa sagesse, puisqu’il répare le modèle qui lui était donné.

L’union de la nature divine avec la nature humaine amène la réhabilitation de l’univers. Incarnatio est elevatio totius universi in divinam personam. Voir le premier chapître de s. Paul aux Colossiens.

L’union de la nature divine avec la nature humaine est la glorification de l’humanité. Mais quand Jésus-Christ a tant fait pour l’homme, quel n’est pas le crime de l’homme qui refuse d’entrer en union avec son Dieu, et qui abuse par de nouveaux péchés du don de Dieu! Et ipsum dedit caput supra omnem Ecclesiam, quae est corpus ipsius et plenitudo ejus qui omnia in omnibus adimpletur.

Eph., I, 22, 23. Jésus, chef de l’Eglise. L’Eglise est le corps et le complément de Jésus-Christ, en sorte que Jésus-Christ ne serait en quelque sorte pas complet, si l’Eglise ne lui était pas unie comme le corps l’est à l’âme.

Ephes., III, 6. Gentes esse cohaeredes et concorporales. – Solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis: unum corpus et unus spiritus.

Ephes. V, 30. Membra sumus corporis ejus de carne ejus et de ossibus ejus.

Réhabilitation de l’univers.

But de Dieu: sa gloire. La création.

Place dans la nature pour l’homme entre les natures angéliques et la nature matérielle. Position de l’homme.

Chargé d’unir en lui les deux mondes. – Privilèges. – Chute.

Jésus-Christ vient renouer la chaîne par son sang. Unus mediator.

Sanctification de l’homme. Lutte contre Satan.

Il vient prêcher la vertu. Raison pour laquelle on ne croit pas.

Il vient unir les hommes en lui, s’unir à tous les hommes par l’eucharistie.

Transformation dans la mort.

Glorification dans le ciel.

Notes et post-scriptum