- TD48.215
- [Sermon de] Vêture à l'Hôtel-Dieu. Nismes, 22 janvier 1841.
- Orig.ms. CU 20; T.D. 48, p. 215.
- 1 INCARNATION MYSTIQUE
1 UNION A JESUS-CHRIST
1 VETURE RELIGIEUSE
1 VIE RELIGIEUSE
2 PAUL, SAINT - 22 janvier 1841
- Nîmes
Inveni quem diligit anima mea, tenui eum, nec dimittam.
Que se passe-t-il dans cette minute et à quel spectacle sommes-nous conviés? Rien de ce qui ressemble aux idées des hommes, rien de ce que l’on est convenu d’envier ne doit ici fixer les regards. Une jeune chrétienne va s’immoler par un sacrifice, auquel elle a déjà préludé et qu’elle continuera tous les jours de sa vie. Quel sacrifice! Faut-il la plaindre? Non, puisqu’elle le fait volontairement. Faut-il l’admirer? Non, elle le fait avec joie, mais il faut admirer la puissance de Dieu qui donne la force d’accomplir avec joie de pareils sacrifices.
Ma Soeur, je le répète, je ne puis partager à votre égard les pensées du monde, mais je viens vous dire que cependant de grands combats vous attendent. Je viens vous donner le moyen de triompher dans ce combat. Ce moyen se trouve dans les paroles de mon texte: inveni quem diligit anima mea, tenui eum, nec dimittam. Vous l’avez, ne le laissez point se retirer. – L’union à J.-C.
Moyens de conserver cette union.
Induimini Dominum Jesum Christum. Il faut le prendre comme un vêtement. Ce que c’est que le vêtement, c’est ce qui en [= le corps] couvre la honteuse nudité. Voilà ce que J.-C. est [à] l’âme, il en couvre les défauts. Mais pour cela il faut dépouiller l’homme ancien, et saint Paul fait observer que nous voulons bien être revêtus, mais non pas dépouillés.
Il faut revêtir J.-C., c’est-à-dire toutes les vertus, selon la pensée de saint Jérôme qui compare deux textes de saint Paul: celui où saint Paul fait le détail de l’armure du chrétien et le texte Induimini; il affirme que l’Apôtre ne fait qu’exprimer la même pensée.
Esprit de Jésus: Hoc sentite in vobis, quod et in Christo Jesu.
Vie de Jésus: Mihi vivere Christus est, et mori lucrum. – Vivo jam non ego, vivit vero in me Christus.