[Notes d’instructions rangées dans l’ordre alphabétique]

Informations générales
  • TD48.393
  • [Notes d'instructions rangées dans l'ordre alphabétique]
  • [Du pardon des injures]
  • Orig.ms. CU 94; T.D. 48, p. 393.
Informations détaillées
  • 1 CURE
    1 IDEES DU MONDE
    1 INJURES
    1 PARDON
    2 ABSALON
    2 BELIAL
    2 DAVID, BIBLE
    2 SARVIA
    2 SAUL, ROI
    3 JERUSALEM
  • 1844-1854
La lettre

Que les idées des saints sont différentes des idées du monde! Un homme a reçu une injure. L’honneur du monde exige qu’il s’en venge. Le meilleur titre à son affection, la plus grande preuve d’intérêt qu’on puisse lui donner, c’est de se faire le champion de sa cause, c’est de laver l’injure dans le sang de celui qui se l’est permise. Vous n’en agîtes pas de la sorte, grand roi, vous de qui sortit plus tard l’agneau de Dieu qui devait en mourant prier pour ses bourreaux; vous n’en agîtes pas de la sorte lorsque, fuyant Absalom révolté, vous fûtes poursuivi par les insultes et les imprécations de ce homme de la maison de Saül. Vainement vous appelait-il homme de sang, homme de Bélial; vainement vous reprochait-il votre fuite, vous poursuiviez cette fuite mystérieuse, où, roi et père chassé par votre fils, vous étiez la figure du roi de toutes les nations, du père du siècle futur poursuivi par la colère du peuple de sa prédilection; et lorsque Abisaï, fils de Sarvia, voulut venger sur cet homme l’insulte faite à la majesté royale, que lui répondîtes-vous?

David poursuivi par Absalom, s’enfuit de Jérusalem. Sur son passage, un homme de la maison de Saül, portant dans son coeur la haine que lui inspire la splendeur éclipsée de sa famille, l’accable d’injures, de malédictions et de pierres. « Fuis, fuis, lui crie-t-il, homme souillé du sang de mes proches, homme de Bélial ». Egredere, egredere, vir sanguinum et vir Belial. Un des principaux officiers du roi veut venger ces insultes. Dixit autem Abisaï, filius Sarviae, regi: Quare maledicit canis hic mortuus domino meo regi? Vadam, et amputabo caput ejus. Et ait rex: Quid mihi et vobis est, filii Sarviae? dimitte eum, ut maledicat. Dominus enim praecepit ei ut malediceret David: et quis est qui audeat dicere, quare sic fecerit? Quoi, grand roi, vous voulez qu’on vous maudisse? Oui, Dieu le prescrit.

Un prêtre est poursuivi dans sa paroisse. Que de dévotes demanderont de déchirer avec leurs langues les ennemis de M. le Curé! Si l’évêque croit devoir changer le curé, tout est perdu.

Notes et post-scriptum