[Notes d’instructions de carême vers 1842](1)

Informations générales
  • TD50.205
  • [Notes d'instructions de carême vers 1842](1)
  • Retour à Dieu
  • Orig.ms. BL3, pp. 131-139; T.D. 50, pp. 205-207.
Informations détaillées
  • 1 AMOUR DES AISES
    1 BONHEUR
    1 CIEL
    1 CONVERSION SPIRITUELLE
    1 CRAINTE
    1 DESESPOIR
    1 ENSEIGNEMENT DE JESUS-CHRIST
    1 ESPERANCE
    1 JOIE SPIRITUELLE
    1 MAUX PRESENTS
    1 PASSIONS MAUVAISES
    1 PECHEUR
    1 PREDICATIONS DE CAREME
    1 SALUT DES AMES
    1 SOUFFRANCE SUBIE
    1 TRISTESSE PSYCHOLOGIQUE
    2 BERNARD DE CLAIRVAUX, SAINT
  • vers 1842
La lettre

Hora est, jam nos de somno surgere.

Le temps dans lequel nous entrons, mes frères, est le temps de salut pour tous, et c’est pourquoi l’Eglise nous adresse à tous ces paroles dictées par l’Esprit-Saint lui-même: Hora est, jam nos de somno surgere. Levez-vous donc et revenez à Dieu. Hora est.

Or c’est pour vous y encourager que je pose comme fondement de tout ce que j’ai à vous dire pendant le carême cette double vérité: le malheur du pécheur qui s’éloigne de Dieu, le bonheur du pécheur qui se réconcilie avec son Dieu. Sujet immense et que je ne fais qu’effleurer aujourd’hui.

Première partie.

Pour vous prouver que le bonheur ne saurait se trouver là où Dieu n’est pas, je n’ai qu’à vous engager à fixer un moment les yeux sur ces trois propositions. Dans le passé vous n’avez pas été heureux avec vos passions, dans le présent vous ne l’êtes pas avec vos souffrances, dans l’avenir vous ne le serez point avec vos remords.

Dans le passé vous n’avez pas été heureux avec vos passions.

Loin de Dieu les passions ont pu seules vous guider.

Quelle passion a pu rendre l’homme heureux? Qui a pu les satisfaire? Combien de temps en avez-vous joui? Combien qui en sont frustrés et vous, mes frères, qui courbez votre front sous le poids du travail quelle passion vous a rendus heureux. Vous avez eu des désirs, les avez-vous satisfaits? Interrogeons un vieillard qui a pu satisfaire ses désirs. Ecoutez: Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt, torquentes cor meum, seminastis multum, et intulistis parum. Tout bonheur ici-bas a ses limites: Mundus transit, et concupiscentia ejus.

Vous n’êtes pas heureux dans le présent avec vos souffrances. Que vois-je? le paupérisme. Que vois-je? des riches, des banqueroutes, que vois-je? des mécontents; partout des plaintes, partout des murmures. Or, que sont ces hommes souffrants, loin de Dieu? Ils vont, ils viennent, ils souffrent ascendunt usque ad caelos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat. Souffrance de l’artisan sans foi.

Vous ne serez pas heureux avec vos remords.

Je suppose que vous avez eu tout ce que vous désiriez. Serez-vous heureux, mon frère? Non, le remords a déjà crié au fond de votre coeur.

Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt, torquentes cor meum. Vous n’avez pas la foi. – Le désespoir. – Vous avez la foi. – Les terreurs. Mais ce que vous appeliez bonheur, jouissance, je l’appelle, moi, le plus grand des malheurs.

Deuxième partie.

Bonheur du pécheur qui retourne à Dieu, bonheur dans sa conversion même, bonheur dans les espérances qui se manifestent en lui.

Oui, mon frère. Il y a du bonheur pour vous à espérer. Ecoutez Jésus-Christ. Il y a plus de bonheur pour un pécheur qui fait, et caet. Quoi! les anges se réjouiraient et vous seriez dans les larmes? Dieu lui-même se réjouirait et ne vous communiquerait pas son bonheur? la joie du ciel est le garant de la joie du pécheur sur la terre.

Quoi! ce n’est rien de dire: je ne suis plus pécheur? n’est-ce rien de dire: mes crimes me sont pardonnés? N’est-ce rien de dire: je ne suis plus l’ennemi des anges, des saints, de Dieu? N’est-ce rien de dire: je suis vainqueur de Satan? N’est-ce rien de dire: je suis libre?

Non, ce n’est rien en comparaison de ce que le chrétien qui retourne à Dieu peut attendre.

Momentaneum hoc et leve aeternitatis nostrae, aeternum gloriae pondus operatur in nobis.

Les actions du chrétien, dit saint Bernard, sont des semences d’immortalité. Velut quaedam aeternitatis semina jaciuntur.

Notes et post-scriptum
1. Les notes d'instructions reproduites sous ce titre ne présentent pas un texte continu. Les pages du cahier du P. d'Alzon, qui n'écrit généralement que du côté impair, ne contiennent souvent que quelques lignes de texte, séparées parfois par un intervalle qui, dans certains cas, est assez important.