[Notes d’instructions vers 1841]

Informations générales
  • TD50.319
  • [Notes d'instructions vers 1841]
  • PAQUES
  • Orig.ms. BL14, pp. 241-243; T.D. 50, pp. 319-320.
Informations détaillées
  • 1 CONSEQUENCES DU PECHE
    1 JESUS-CHRIST AUTEUR DE LA GRACE
    1 LUTTE CONTRE LE PECHE
    1 MORT DE JESUS-CHRIST
    1 PAQUES
    1 PREDICATION
    1 RESURRECTION DE JESUS-CHRIST
    1 VERTUS THEOLOGALES
    2 JEAN CHRYSOSTOME, SAINT
  • vers 1841
La lettre

Ascendens in altum, captivam duxit captivitatem, dedit dona hominibus.

Deux fruits de la résurrection: l’affranchissement de la captivité et les dons faits par Jésus-Christ aux hommes.

[Première partie] Affranchissement de la captivité.

Quelle était cette captivité? La captivité du péché: Qui facit peccatum, servus est peccati.

Or il se fera péché pour nous et il trompera celui qui par le péché avait l’empire de la mort. Le voilà en apparence victime, esclave du péché, car il en subit la conséquence par la mort et c’est ainsi qu’il entre dans le royaume du péché. Le péché est un roi, dit St Chrys., dont la mort est le soldat. Jésus désarme la mort et tue le péché. Mais point de résurrection sans destruction du péché, car là où le péché domine, il faut qu’il y ait mort. Jésus commence donc par ressusciter. Ascendens in altum… Il détruit le pouvoir de la mort, ascendens in altum; il détruit la cause de la mort, ascendens in altum; il la détruit pour tous, mais pour participer à cet affranchissement, il faut vouloir, ascendens… Pourquoi êtes-vous esclaves? Si vous l’êtes, cette solemnité est une honte pour vous. Mais si vous avez participé à l’affranchissement du péché, réjouissez-vous: Ascendens in altum…

[Deuxième partie] Jésus donne par sa résurrection:

1° la preuve de la foi.

2° Le gage de l’espérance. Tria considero, in quibus spes mea consistit, caritatem adoptionis, veritatem promissionis, potestatem redditionis.

3° L’aliment de la charité. Jésus dit à l’Eglise: Ecce ego vobiscum sum, usque ad consummationem saeculi. L’Eglise répond: Tenui eum, non dimittam.

Notes et post-scriptum