RETRAITES POUR DES RELIGIEUSES.

Informations générales
  • TD52.291
  • RETRAITES POUR DES RELIGIEUSES.
  • [1] Conditions de la retraite.
  • Orig.ms. BP14, pp. 5-10; T.D. 52, pp. 291-293.
Informations détaillées
  • 1 FAUTE D'HABITUDE
    1 FIDELITE A LA GRACE
    1 FOI
    1 LUTTE CONTRE LE MONDE
    1 MAGES
    1 MALADES
    1 PREDICATION DE RETRAITES
    1 RELIGIEUSES DE L'ASSOMPTION
    1 RESISTANCE A LA GRACE
    1 RETRAITE SPIRITUELLE
    1 SOLITUDE
    2 BOSSUET
    3 AUTEUIL
    3 BETHLEEM
  • Religieuses de l'Assomption
  • août 1872
  • Auteuil
La lettre

Ducam eam in solitudinem, et loquar ad cor ejus. – Venite in seorsum locum, et requiescite pusillum.

Craintes que la retraite ne réussisse pas, à cause de l’habitude que l’on a de ma voix. – Peut-être sera-t-elle utile et par la connaissance que j’ai de plusieurs, et par la connaissance que j’ai de l’esprit de l’Assomption.

Entrons en matières, parlons des conditions que je demande pour bien faire la retraite. J’en pose quatre: 1° le silence; 2° le recueillement; 3° l’esprit de foi; 4° la correspondance à la grâce.

1° Le silence.

2° Recueillement.

Quod autem vobis dico, omnibus dico: Vigilate. Il ne suffit pas de se séparer des créatures par le silence, il faut veiller sur soi, par un très profond recueillement, pour écouter ce que Dieu veut vous dire.

Recueillement nécessaire pour étudier le pour et le contre. Ce n’est pas le propre de l’esprit humain. « Il aime mieux, dit Bossuet, juger que d’examiner les raisons, parce que la décision lui plaît et que l’examen le travaille. »

3° Esprit de foi.

C’est à la foi que Jésus-Christ accorde toutes les merveilles qu’il accorde aux malades. C’est la foi qu’il excite en eux. Omnia possibilia sunt credenti. – Fides tua te salvum fecit. – Vade, et sicut credidisti, fiat tibi.

Vous avez, à coup sûr, quelque maladie de l’âme; réveillez votre foi. Puis, vous avez à entrer dans un monde nouveau. – Justus ex fide vivit. – Voulez-vous une vie nouvelle, revêtez-vous de l’esprit de foi.

4° Correspondance à la grâce.

Vidimus stellam ejus in Oriente, et venimus adorare eum. Les mages suivent l’étoile. En ce moment, si loin que vous soyez de Bethléem, suivez-la, vous y arriverez.

L’étoile apparaît, se cache, reparaît encore. Videntes stellam, gavisi sunt gaudio magno valde. – Joie de l’âme qui a correspondu à la grâce. Mais je ne la vois pas. – Allez, vous l’avez vue. Puis, vous avez dû interroger, obéir; allez, elle reparaîtra encore.

Mais combien ont peur de toute la grâce! On la veut à petites doses; on ne la veut pas toute entière. – On n’est pas sincère avec la grâce. Voilà un des grands maux de la vie religieuse. Voyez les apôtres: et continuo relictis retibus, secuti sunt eum. Promptitude. – St Matthieu. – Sequere me, et surgens secutus est eum.

Notes et post-scriptum