- TD52.310
- RETRAITES POUR DES RELIGIEUSES.
- [13] Sanctification des relations extérieures avec le prochain.
- Orig.ms. BP4, pp. 121-130; T.D. 52, pp. 310-311.
- 1 AMOUR DU PROCHAIN SOURCE DE L'APOSTOLAT
1 BON EXEMPLE
1 FORMATION DE JESUS CHRIST DANS L'AME
1 PERSECUTIONS
1 PREDICATION DE RETRAITES
1 RELIGIEUSES DE L'ASSOMPTION
1 SOLITUDE
1 VERTUS DE L'APOTRE
2 JEAN-BAPTISTE, SAINT
3 AUTEUIL - Religieuses de l'Assomption
- août 1872
- Auteuil
Qua est ergo merces mea? Ut evangelium praedicans, sine sumptu ponam evangelium, ut non abutar potestate mea, in evangelio. I Cor., IX, 18.
Omnia autem facio propter evangelium, ut particeps ejus efficiar. I Cor., IX, 23.
Nemo quod suum est, quaerat, sed quod alterius. Ibid., X, 23.
Argentum et aurum non est mihi: quod autem habeo, hoc tibi do.
Plan.
Omnia autem facio propter evangelium: ut particeps ejus efficiar.
Dans les relations avec le prochain, je considère: 1° ce que vous y trouvez, et ce que vous devez y recevoir. 2° ce que vous devez y apporter pour le communiquer.
1. Ce que vous trouvez, et vous devez y recevoir.
Vous y trouvez sans doute de l’édification, mais ce n’est pas l’ordinaire. – Vous y trouvez l’ennui, de mauvaises impressions, des contradictions.
Vous devez y opposer: 1° la patience et la bienveillance; 2° l’énergie; 3° l’humilité et la persévérance.
Et erat cum bestiis, et angeli ministrabant ei. – Jésus avec les bêtes, modèle de la religieuse au milieu des gens du monde.
Mementote sermonis mei, quem ego dixi vobis: Si me persecuti sunt, et vos persequentur; si sermonem meum servaverunt, et vestrum servabunt.
2. Ce que vous devez donner.
1° Le bon exemple dans tout votre être. Fuit Joannes in deserto, baptizans, et praedicans: modèle des religieux qui bien souvent font plus dans le désert qu’en se répandant au milieu du monde.
2° La formation de Notre-Seigneur Jésus-Christ. Veniet fortior me, post me. Impersonnalité de saint Jean-Baptiste.